Hexo China Decentralizing

工作计划(2015.5-6)


#1

#2

抽空我也翻译些文章,练习下英文… :flushed:渣渣入门级别英文


#3

好,如果你开始了翻译某篇文章可以在这里说一下,以免重复工作。


#4

A post was split to a new topic: 我在开发一款基于atom的游戏引擎


#5

@jysperm
推荐使用这个工具来组织翻译工作


给一个翻译活动组织的草案:

  • meistertask上建一个project,作为翻译工作的写作平台
  • 对于要进行翻译的文章,open一个task
  • 可以将open的task assign到一个参与者名下
  • 译者开始翻译后,将自己认领的移到in progress中,表明已经开始翻译工作
  • 对于open了但是没有开始的文章,其他人感兴趣的话,可以和已经认领的人协商,转移认领权
  • 对于翻译完成的文章,转移到done里面
  • 参与翻译的译者从github上fork一份库,翻译完成评审后pr,然后合并到atom-china库里

#6

感谢你的建议,按照我的经验,Atom 官方博客或文档的长度并不是很长,翻译一篇可能只需要几个小时,因此我觉得可能还没有必要引入比较复杂的流程,目前的情况主要还是没有人有兴趣参加。